اصطلاحات مربوط به ويروس كرونا و واكسن زدن
فهرست مطالب
بیشتر از دوسال است كه مردم دنیا با همه گیری ویروس كرونا مواجه هستند. در این بین بسیاری از لغات و اصطلاحات پزشكی رواج پیدا كردند. بدیهی است كه برای دسترسی به نتایج آخرین تحقیقات و مقالات یا اخبار مربوط به كرونا و واكسیناسیون، باید با این لغات به زبان انگلیسی آشنایی داشته باشیم. حتی برای مسافرت (مطلب انگلیسی در سفر را از دست ندهید) به كشورهای دیگر باید در مورد واكسنهای مورد تایید كشور مقصد اطلاعاتی كسب كنیم. در مطلب حاضر سعی كرده ایم كاربردی ترین كلمات و جملات در زمینه بیماری كرونا و واكسن زدن به انگلیسی را جمع آوری و اراِئه كنیم.
اطلاعات مربوط به ويروس كرونا:
اطلاعات اوليه:
در ابتدا باید بدانید که دوران کرونا به انگلیسی میشود the Era of COVID-19.
.In December 2019 a new disease was identified in China
در دسامبر 2019 یک بیماری جدید در چین شناسایی شد.
در آزمايشات مشخص شد كه اين بيماري ناشي از يك ويروس متعلق به خانواده ي كرونا هست و به طور رسمي بنام COVID-19 نامگذاري شد.
اعتقاد بر این است (با توجه به تحقیقات بیشتر) که COVID-19 از شهر ووهان در استان هوبی در کشور چین منشأ گرفته است. متعاقباً به کشورهای دیگر سرایت کرد و در 11 مارس 2020 رسماً توسط سازمان بهداشت جهانیWorld Health Organization (WHO) به عنوان یک بیماری همه گیر (pandemic) اعلام شد.
Contagious (adjective)
این کلمه به معنی “مسری” است. يعنی بيماری كه می تواند به راحتی از فردی به فرد دیگر سرایت کند.
.Coronavirus is most contagious before and during the first week of symptoms
ویروس کرونا قبل و در هفته اول علائم بیشتر مسری است.
Outbreak (noun)
شیوع يعني زمانی که چیزی بطور ناگهاني شروع می شود، به ویژه یک بیماری یا چیز خطرناک یا ناخوشایند دیگر.
.More and more employees in Australia are being encouraged or directed to work from home in the wake of the coronavirus outbreak
در پی شیوع ویروس کرونا، کارمندان بیشتری در استرالیا تشویق یا هدایت میشوند تا از خانه کار کنند.
پس عبارت coronavirus outbreak یعنی “شیوع کرونا”.
Epidemic (noun)
اپیدمی يعنی ظهور یک بیماری خاص در تعداد زیادی از افراد، به طور همزمان و در تعداد محدودی از مناطق خاص.
.Manchester’s health care resources were pushed beyond capacity later that year when the Spanish influenza epidemic struck
منابع مراقبت های بهداشتی منچستر در اواخر همان سال با شیوع اپیدمی آنفولانزای اسپانیایی از ظرفیت خارج شد.
اما در مورد ویروس کرونا، از لغت pandemic استفاده میشود. زمانی که یک بیماری در سراسر دنیا شیوع پیدا میکند، باید برای صحبت در مورد آن از این کلمه استفاده کرد.
Isolation (noun, verb)
جداسازی به معناي جدا شدن از دیگر افراد ، شهرها، کشورها و غیره.
.The Governor has called for home isolation for seniors 65 and older
فرماندار خواستار جداسازی خانگی برای سالمندان 65 ساله و بالاتر است.
Quarantine (noun, verb)
این لغت، معادل قرنطینه به انگلیسی است. یعنی دوره ای که در طی آن حیوان یا فردی که ممکن است به بیماری مبتلا باشد از افراد یا حیوانات دیگر دور نگه داشته می شود تا بیماری نتواند گسترش یابد.
.People over 70 in the UK will be quarantined for up to 4 months in a ‘wartime’ effort to tackle coronavirus
افراد بالای 70 سال در بریتانیا، در تلاش «زمان جنگ» برای مقابله با ویروس کرونا، تا 4 ماه قرنطینه خواهند شد.
Self-isolate (verb)
این لغت یعنی ایزوله كردن یا جداكردن خود از دیگران، یعنی در خانه تا حد امکان خود را از دیگران دور نگه دارید. در این صورت مقدار تعامل با افراد در معرض میکروب را به حداقل رسانده اید و یا به اصطلاح خودقرنطینگی انجام داده اید.
.People who have travelled to high-risk countries and people who have been in contact with a known case of COVID-19 have been asked to enter a period of self-isolation
از افرادی که به کشورهای پرخطر سفر کرده اند و افرادی که با یک مورد شناخته شده COVID-19 در تماس بوده اند خواسته شده است که وارد دوره خود ایزوله شوند.
Social distancing (verb)
فاصله گذاری اجتماعی به معني تشویق مردم برای به حداقل رساندن تماس و نزدیکی با افراد دیگر، با اجتناب از حضور در شلوغی است.
.Best practice of social distancing requires maintaining at least a six-foot distance between yourself and others
بهترین تمرین فاصله گذاری اجتماعی مستلزم حفظ حداقل فاصله شش فوتی بین خود و دیگران است.
اطلاعات مربوط به واكسن كرونا:
در حال حاضر بسیاری از افراد واكسینه شده اند. واکسن به انگلیسی میشود vaccine واکسیناسیون به انگلیسی یعنی vaccination. در ادامه به توضیح بیشتر پرداخته ایم.
ناگفته نماند که در عین حال افرادی هستند كه به تزریق واكسن اعتقادی ندارند و آن را لازم نمیدانند. معمولاً وقتی دوست یا آشنایی را میبینیم، میپرسیم:
?Are you vaccinated
آیا شما واکسینه شده اید؟
با ادامه ی مطلب همراه باشید.
Vaccine (noun)
همانطور كه ميدانيد واكسن ماده ای است که حاوی شکل ضعیفی از باکتری یا ویروس است. باعث بیماری می شود و برای محافظت از افراد در برابر بیماری استفاده می شود.
ممکن است جايی ببينيد كه اين كلمه با حرفX نوشته شده است. مانند “vaxxine” این املا نادرست است، با این حال بسیاری از مردم استفاده از این کلمه را در نوشتار عامیانه درک میکنند.
مثال ببينيم:
.Doctors worried that there would not be enough vaccine for everyone who needed it
پزشکان نگران بودند که واکسن کافی برای همه کسانی که به آن نیاز دارند وجود نداشته باشد.
.There are supplies of smallpox vaccines stored in the United States and several other countries
منابعی از واکسن های آبله در ایالات متحده و چندین کشور دیگر ذخیره شده است.
.The Covid-19 vaccine was developed to protect humans from the novel coronavirus during the global pandemic
معنی: واکسن Covid-19 برای محافظت از انسان در برابر ویروس کرونای جدید در طول همهگیری جهانی ساخته شد.
.COVID 19-vaccines are effective and can lower your risk of getting and spreading the virus that causes COVID-19
واکسنهای کووید ۱۹ مؤثر هستند و میتوانند خطر ابتلا و انتشار ویروسی را که باعث کووید-۱۹ میشود، کاهش دهند.
Vaccinated/unvaccinated (verb)
اين فعل به معناي واکسینه شدن يا تزریق واکسن برای محافظت در برابر بیماری است. مثال:
vaccinate somebody against something
.All children should be vaccinated against measles
همه کودکان باید در برابر سرخک واکسینه شوند.
?how often do we need to be vaccinated for covid-19
چند وقت یکبار باید برای کووید-19 واکسینه شویم؟
.To be vaccinated means to be given a vaccine to protect against a disease
.To be unvaccinated means you have not had a vaccine
ممکن است اصطلاح « unvaxed » یا «vaxed » را هم بشنوید. اینها اصطلاحات عامیانه برای واکسینه و واکسینه نشده هستند.
:Booster (shot)
.A booster dose of the coronavirus (COVID-19) vaccine helps improve the protection you have from your first 2 doses of the vaccine
دوز تقویت کننده (يادآور) واکسن به بهبود محافظت شما از 2 دوز اول واکسن کمک می کند.
People who received the Pfizer-BioNTech or Moderna COVID-19 vaccine for their primary series should get a booster shot at least 5 months after completing the primary series
افرادی که واکسن Pfizer-BioNTech یا Moderna COVID-19 را برای سری اولیه خود دریافت کرده اند، باید حداقل 5 ماه پس از تکمیل سری اولیه، واکسن تقویت کننده دریافت کنند.
Mutation (noun)
Mutation يا جهش يعنی تغییر در شکل یا ساختار چیزی. به عنوان مثال:
.When the Covid-19 virus mutated, the Delta variant of Covid-19 became the most concerning variant
زمانی که ویروس کووید-19 جهش یافت، نوع دلتا کووید-19 نگران کننده ترین نوع شد.
Injection (noun)
تزریق به معناي وارد كردن ماده ای از طریق سوزن زیرپوستی به بدن است. برخي واكسنها به صورت خوراكي و برخي تزريقی هستند.
.The Covid-19 vaccine is delivered via an injection into the body
واکسن کووید-19 از طریق تزریق به بدن تزریق می شود.
Antibody (noun)
آنتی بادی یک پروتئین محافظ است که توسط سیستم ایمنی در پاسخ به حضور یک ماده خارجی به نام آنتی ژن تولید می شود. به عبارت ساده تر، آنتی بادی پروتئینی است که بدن ما هر زمان که چیزی در سیستم ایمنی ما وجود داشته باشد، مانند یک بیماری، آن را می سازد.
.Antibodies protect us from getting sick
آنتی بادی ها از ما در برابر بیماری محافظت می کنند.
Anti-vax (noun, adjective)
آنتی وکس (Anti-vax) مخفف ضد واکسیناسیون است. این عبارتی است که برای افرادی استفاده می شود که به واکسن و واکسن زدن اعتقادی ندارند.
.A person who is anti-vax is called an anti-vaxer
Herd immunity (noun)
ممکن است اصطلاح ايمني گله ای را در طول همهگیری کووید-19 شنیده باشید. مصونیت يا ايمني گله ای زمانی اتفاق می افتد که افراد زیادی در یک جامعه نسبت به یک بیماری عفونی مصون می شوند. اين امر از گسترش بیماری جلوگیری می کند.
.To achieve herd immunity, the community needs time to build up a immunity naturally, or people need to be vaccinated
برای دستیابی به مصونیت گله ای، جامعه به زمان نیاز دارد تا به طور طبیعی مصونیت ایجاد کند یا افراد باید واکسینه شوند.
Side effects (noun)
عارضه (عوارض) جانبی اثر ثانویه یک دارو یا درمان دارویی است.
.Side effects are usually unwanted, but they don’t always have to be bad
عوارض جانبی معمولاً ناخواسته هستند، اما همیشه نباید بد باشند.
دیدگاهتان را بنویسید
برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.