روش های مختلف تبریک گفتن و آرزوی موفقیت به انگلیسی
فهرست مطالب
گرفتن یک پیغام با محتوای “موفق باشید”، چه هنگام یک آزمون معمولی و چه برای به دست آوردن شغل رؤیایی، خوشایند همگان است. جمله ی کوتاهی که به راحتی میتواند حس اعتماد و اشتیاق برای به دست آوردن هدف را در هر کسی شعله ورتر کند. در هر زبان زنده دنیا، عبارات، کلمات و اصطلاحات متفاوتی برای آرزوی موفقیت برای دیگران وجود دارد. در زبان انگلیسی نیز، میتوان از عبارتهای مختلفی در این زمینه استفاده کرد و از طریق آنها حس خوبی را در مخاطب ایجاد کرد. بنابراین باید به عنوان یک زبان آموز، با این عبارات و جملات آشنا باشید. به عنوان مثال باید بدانید جمله موفق باشید به انگلیسی چگونه بیان میشود. در این مقاله تلاش ما این است که شما را با تعدادی از مهمترینها و رایج ترین روشها آشنا کنیم. همچنین به شما خواهیم گفت که هر یک از این اصطلاحات در چه موقعیتی به کار برده میشوند.
چگونه در زبان انگلیسی برای کسی آرزوی موفقیت کنیم؟
!Good luck
این عبارت یکی از رایجترین و پراستفاده ترین راههای آرزوی موفقیت به انگلیسی به شمار میرود که میتوان آن را هم به عنوان آرزوی موفقیت رسمی به انگلیسی دانست و هم اینکه در محاوره به کار برده میشود. به مثالها توجه کنید.
Well, good luck to you all.
خب، همه ی شما موفق باشید.
.I’m guessing he’s not wishing her good luck
حدس می زنم که او برایش آرزوی موفقیت نمی کند.
!Good luck to all who are starting exams tomorrow
با آرزوی موفقیت برای همه ی کسانی که فردا امتحانات را شروع می کنند.
پس برای گفتن “با آرزوی موفقیت” به انگلیسی، میتوان از جمله بالا استفاده کرد.
.Everybody wished the players good luck before the match
همه قبل از بازی برای بازیکنان آرزوی موفقیت کردند.
!Good luck with that
در آن موفق باشید.
.They have you on the new system project. Well, good luck with that
آنها شما را در سیستم جدید پروژه دارند. بسیار خب، موفق باشید.
اگر این عبارت، برای شما تکراری به نظر می رسد و می خواهید اصطلاحات کاربردی و پیشرفته تری را در اسپیکینگ خود به کار ببرید، با ادامهی مقاله همراه باشید.
!Break a leg
عبارت معروفی که اگر به معنای لغوی آن دقت کنید شاید برایتان کمی عجیب باشد که چطور از آن به منظور آرزوی موفقیت به انگلیسی استفاده می شود. از این اصطلاح معمولاً در مورد کسی که قرار است برای یک اجرا بر روی صحنه برود، یا کسی که می خواهد یک سخنرانی ارائه دهد، به کار برده می شود. بنابراین از این طریق می توانید برای مخاطب، آرزوی موفقیت کرده و به او حس خوبی را القا کنید.
.Break a leg! Darling, you’ll be fabulous
موفق باشی! عزیزم فوق العاده خواهی بود.
بنابراین برای گفتن جمله “موفق باشی عزیزم” به انگلیسی میتوانید از break a leg darling یا good luck darling استفاده کنید. البته برای گفتن عزیزم، کلمات کاربردی دیگری نیز وجود دارد مانند dear/honey. با توجه به میزان صمیمیت میتوان از آنها استفاده کرد.
!I know you can do it! Break a leg
می دانم تو می توانی آن را انجام دهی! موفق باشی.
.To everyone who participated in this play, we have finally made it to the premiere. Now go out there, and break a leg
تقدیم به همه کسانی که در این نمایش شرکت کردند. بالاخره توانستیم نخستین نمایش را انجام دهیم. حالا بروید و موفق باشید.
!This is what you’ve been practicing for. Break a leg, honey
این همان چیزی است که تو برایش تمرین کرده ای. موفق باشی عزیزم!
!Wish you all the best
یکی دیگر از روشهای آرزوی موفقیت به انگلیسی، استفاده از این عبارت است که معمولاً در متون موفق باشی، انتهای نامه ها یا هنگام خداحافظی نیز زیاد به کار برده میشود.
.I know this is a hard project to run. Hope everything turns out okay. Wish you all the best
می دانم این یک پروژه ی سخت برای راه اندازی است. امیدوارم خوب از آب دربیاید. برایت بهترین ها را آرزو می کنم.
.So glad you took the new job. It’s going to take some time to adjust, but I know you can handle it. Wish you all the best
خوشحالم شغل جدید به دست آوردی. وفق شدن مدتی طول می کشد، اما می دانم می توانی از پس آن برآیی. بهترین ها را برایت آرزو می کنم.
!Wish you the best of luck
از این عبارت به عنوان معادلی برای جمله ی با آرزوی بهترینها به انگلیسی استفاده میشود. همچنین گاهی این عبارت به صورت Best of luck یا best wishes نیز به کار برده می شود.
.This will not be an easy test, so make sure you give it your all. I wish you the best of luck
این آزمون آسانی نخواهد بود، بنابراین اطمینان حاصل کن که همه تلاشت را میکنی. بهترین ها را برایت آرزو میکنم.
.Don’t worry too much. You’re perfect for the college and I’m sure you’ll ace the entrance exam. Wish you the best of luck
زیاد نگران نباش. تو برای دانشگاه عالی هستی و من مطمئنم امتیاز برتر را در امتحان ورودی می گیری. برایت بهترین ها را آرزو می کنم.
.The semester is almost over. This is your final test. Best of luck to everyone
ترم تقریباً تمام است. این آزمون نهایی شماست. همه ی شما موفق باشید.
همچنین می توان به شکل های زیر برای دیگران آرزوی موفقیت کرد:
!Wishing you the best
!Wishing you lots of luck
!Wishing you the very best luck
!All the best to you
!I wish you luck
!You’re moving to New York. Wow, that’s a big step. I wish you luck
داری به نیویورک نقل مکان می کنی. وااای، این یک قدم بزرگ است. برایت آرزوی خوش شانسی می کنم.
!You have an audition tomorrow. All the best to you
فردا آزمون هنرپیشگی داری. بهترین ها برای شما.
!Hi honey. We heard you have a big race tomorrow. I wish you lots of luck
سلام عزیزم. شنیده ایم فردا یک مسابقه ی بزرگ داری. برایت آرزوی موفقیت داریم.
یکی از روشهای رایج دیگری که برای آرزوی موفقیت به انگلیسی به کار برده میشود، عبارت زیر است:
!Knock them dead
یعنی کسی را با موفقیت خود تحت تأثیر قرار دادن
با توجه به موقعیتی که از آن استفاده می شود می تواند مفهوم مثبت یا منفی داشته باشد.
!There’s no one who dances like you. You’re going to win for sure. Now knock them dead
هیچکس نیست که مثل تو برقصد. مطمئناً برنده می شوی. حالا آنها را تحت تأثیر قرار بده.
!How come no one has heard you sing? You’re amazing. Just try it. Come on. Knock them dead
چطور کسی آواز تو را نشنیده است؟ تو فوق العاده ای. فقط امتحانش کن. یالا. آنها را تحت تأثیر قرار بده.
اصطلاح زیر نیز از نظر کاربرد و معنا تقریباً مشابه عبارت قبلی است:
!Blow them away
وقتی که موفقیت شما باعث حیرت و غافلگیری بقیه شود.
.No reason to be nervous. Just go out there and blow them away
دلیلی برای اضطراب نیست. فقط برو و باعث حیرتشان شو.
.I was blown away by your success
موفقیتت باعث حیرت من شد.
پس موفقیت به انگلیسی میشود success.
!Your ability to negotiate will blow them away
توانایی شما در مذاکره آنها را غافلگیر می کند.
احتمالاً این عبارت برایتان بسیار آشناست.
!Fingers crossed
یکی دیگر از راههای بیان موفق باشی به انگلیسی، همین عبارت کاربردی است.
همچنین می توانید به جای بیان این جمله، به همان شکلی که در عکس بالا مشخص است، برای کسی که خواهان به دست آوردن چیزیست آرزوی موفقیت کنید.
دقت داشته باشید که اکثراً در موقعیتهای غیررسمی استفاده میشود.
.We’re keeping our fingers crossed that she’s going to be OK
آرزو می کنیم که او رو به راه شود.
.You’re going on a date tomorrow. That’s great! Fingers crossed he’s the man of your dreams
فردا قرار داری. عالیه! آرزو می کنم او مرد رؤیاهایت باشد.
.Big meeting tomorrow? Wow, that’s fantastic. Fingers crossed you sweep them off their feet
فردا جلسه ی مهمی داری؟ وای، این فوق العاده است. آرزو می کنم آنها را تحت تأثیر قرار دهی و از تو خوششان بیاید.
از جملهی زیر نیز برای ترغیب و تشویق مخاطب برای انجام کاری استفاده کنید.
!You’ll do great
!I’m sure you’ll do great
مطمئنم شما عالی عمل خواهید کرد.
!I don’t get why you’re so nervous. No one knows this better than you. I’m sure you’ll do great
نمی فهمم چرا انقدر مضطرب هستی. هیچکس این را بهتر از تو بلد نیست. مطمئنم عالی انجام می دهی.
!Come on. You got every question right when we were practicing. You’ll do great
یالا. وقتی تمرین میکردیم شما هر سؤالی را درست متوجه میشدید. شما عالی عمل خواهید کرد.
I believe in you!
زمانی که به شخص مقابل این جمله را ابراز میکنید، در واقع او را یک قدم به موفقیتی که در پی آن است نزدیکتر میکنید چرا که با این جمله حس اعتماد به نفس بیشتری در وجودش ایجاد خواهید کرد.
You’ll be successful. I believe in you.
موفق خواهی شد. من باورت دارم.
Go out there and give it your best shot!
احتمالاً بارها دیده اید که دوست یا نزدیکترین فرد به شما هنگام انجام کاری، با ناامیدی رو به رو شده است. در چنین موقعیتی، میتوانید با بیان این جمله انگیزشی و محرک، او را به ادامه راه تشویق کنید.
همچنین شاید گاهی پیش آمده باشد که بخواهید برای کسی آرزوی موفقیت روزافزون داشته باشید. این عبارت در زبان انگلیسی میتواند معادل جمله زیر باشد:
Wishing you the best of success
علاوه بر مواردی که ذکر شد، می توانید از عبارت I hope…. برای ابراز امیدواری از موفقیت کسی یا پیش آمدن اتفاقات خوب استفاده کنید. مانند
.I hope everything will be all right
.She’s very nervous. She usually does so well. But she does not so confident this time. I hope everything will be all right
او خیلی مضطرب است. معمولاً خیلی خوب عمل می کند. اما اینبار خیلی مطمئن نیست. امیدوارم همه چیز عالی باشد.
.I hope things will turn out fine
.I don’t know about this. We haven’t completed everything, but we know how to do it. I hope things will turn out fine for them
در این مورد نمی دانم. ما همه چیز را کامل نکرده ایم اما می دانیم چطور انجامش دهیم. امیدوارم همه چیز برای آنها خوب پیش رود.
.I hope things will work out all right
.We have to be careful how we do this. The director can be tricky to work with. I hope things will work out all right
ما باید مراقب باشیم چطور آن را انجام دهیم. کار کردن با این کارگردان می تواند سخت و خدعه انگیز باشد. امیدوارم همه چیز درست پیش برود.
در جواب کسی که هریک از این عبارات را به شما میگوید، میتوانید از جملات زیر استفاده کنید:
I needed to hear that. Thanks.
به شنیدنش احتیاج داشتم. متشکرم.
You’re so supportive. Happy to have you with me.
خیلی حامی هستی. خوشحالم تو را کنارم دارم.
I’ll make you proud.
مایه افتخارت خواهم شد.
I won’t let you down.
ناامیدت نخواهم کرد.
حال تصور کنید همان شخصی که برایش آرزوی موفقیت کرده اید، کارش را به درستی انجام داده است یا شغلی که در پی آن بود را به دست آورده است. در این موقعیت، قطعاً تنها چیزی که به ذهنتان می رسد این است که به دلیل کسب موفقیتشان، ابراز خوشحالی کنید و به آنها تبریک بگویید. برای تبریک موفقیت به زبان انگلیسی می توانید از عبارت زیر استفاده کنید:
!Congratulations
که گاهی به صورت congrats نیز به کار برده میشود.
اما لازم است این نکته را هم در نظر داشته باشید که در هر موقعیتی نمی توانید آن را به کار ببرید. به عنوان مثال، در مورد موفقیتهایی که به تقویت و پیشرفت یک مهارت مربوط است(مثل تقویت مهارتهای زبانی)، در مورد سفرهایی که یک شخص می رود، تدریس خوب یک مدرس و یا حتی برای تبریک تولد به انگلیسی، نمی توانید از این عبارت استفاده کنید. حتماً برایتان جای سؤال است که چه زمانی باید آن را به کار برد. در ادامه موقعیت های رایج را ذکر کرده ایم.
*برای فارغ التحصیلی
*ازدواج
*شغل جدید
*ارتقاء شغلی
*کسب جایزه یا گرفتن پاداش
*خرید خانه جدید، ماشین و امثال اینها
*بچه دار شدن
از جملات زیر برای تبریکات رسمی استفاده میشود:
Congratulation on your well-deserved success.
بابت موفقیتی که شایسته و سزاوارش بودید تبریک میگویم.
به مثالها توجه کنید.
.Congratulations on your new job
شغل جدیدت مبارک باشد.
.Congratulations on your graduation
فارغ التحصیلی شما را تبریک می گویم.
.Congratulations on the birth of your daughter
تولد دخترت را تبریک می گویم.
!My sincere/ heartfelt/ warmest congratulations
تبریکات صادقانه/ بی ریا/ صمیمانه ی مرا پذیرا باشید.
.Congratulations! You deserve this success
تبریک می گویم. این موفقیت حق شماست.
!Congratulations on your accomplishment/success
پیشرفتت/ موفقیتت مبارک.
همچنین برای آرزوی خوشبختی به انگلیسی و تبریک به کسی که دارد ازدواج میکند، از جمله زیر استفاده کنید.
Wishing you both all the love and happiness in the world and congratulations on your marriage.
انواع تبریک گفتن به انگلیسی را در ادامه آورده ایم. به عنوان مثال، در موقعیت های غیررسمی و صمیمانه، راههای مختلف زیادی برای تبریک و ابراز خوشحالی وجود دارد که می توانید به جای عبارت بالا از آنها استفاده کنید.
به عنوان مثال می توانید از بعضی صفت ها استفاده کنید.
Wonderful, Amazing, Impressive, Awesome, Beautiful, Fantastic
!That’s fantastic
فوق العاده است.
!That was awesome
عالی بود.
!That’s wonderful news
خبر هیجان انگیزی است.
Incredible!
فوق العاده!
گاهی تبریک به انگلیسی به کمک بعضی از حروف ندا در زبان انگلیسی ابراز میشود. مانند:
Woo hoo, Hooray, Yippee, Yee-haw, Hurrah, Huzzah
کلمات و اصطلاحات زیر هم معمولاً به همراه اشارات و حرکات هنگام ادا به کار برده می شوند تا از این طریق خوشحالی خود را با تعریف و تمجید ابراز کنند.
!Hats off
!Hats off to you
!Cheers
!Here’s to you
استفاده از بعضی عباراتی که با فعل keep همراه میشوند و مفهوم آنها مخاطب را به ادامه راه موفقیت آمیزی که در پیش دارد، ترغیب میکند نیز بسیار رایج است.
!Keep going
!Keep it up
!Keep up the great work
!Keep believing
همچنین همیشه بدرخشی به انگلیسی میشود:
Keep on shining.
.I commend you
.I salute you
.My respects to you
دو عبارت زیر نیز در محاوره بسیار پرکاربرد هستند:
!Get in there
!Get in
اصطلاحات زیر برای کسی که کار خود را به درستی و با موفقیت انجام داده است به کار برده می شوند.
.Nice work/ job/ one
.Nice going
.Nicely done
.Good/great/excellent job
.Well done
.Well deserved
.Well done you
.You’ve done well
!You did it
!You rock
!Way to go
!Way to shine
.Way to work
جملات زیر هم برای ابراز خوشحالی از موفقیت مخاطب بسیار کاربردی خواهند بود:
!You made that look easy
!Pat on the back
!You’re a genius
!Good for you
!Good on you
!So pleased/thrilled for you
!You’re on fire
!You are on a roll
جمله آخر زمانی به کار می رود که کسی پشت سر هم در کاری موفق می شود و این موفقیت همچنان ادامه دارد.
دیدگاهتان را بنویسید
برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.