فریزال ورب های مرتبط با روتین شب و عادات خواب
یکی از سؤالات متداول و رایجی که در مکالمات روزمره یا در بخش اسپیکینگ آزمون آیلتس پرسیده می شود، در مورد روتین شب است. در این مطلب، شما را با چندین کالوکیشن و فریزال ورب مرتبط با روتین شب و عادات خواب آشنا خواهیم کرد.
*اولین کاری که قبل از رفتن به رختخواب انجام می شود، مسواک زدن و شانه کردن موهاست.
Brush your teeth
در انگلیسی بریتانیایی معمولاً به صورت clean your teeth هم گفته می شود.
I brush my teeth twice a day.
دو بار در روز مسواک می زنم.
Don’t forget to brush your teeth.
یادت نرود مسواک بزنی.
Brush/comb your hair
He cleaned his teeth and brushed his hair.
دندان هایش را مسواک زد و موهایش را شانه کرد.
*کاری که اکثر خانمها قبل از رفتن به رختخواب انجام می دهند، پاک کردن یا شستن آرایش است. آرایش در زبان انگلیسی می شود: make-up و با فریزال ورب های زیر همراه می شود.
Wash off / take off/remove make-up
Take off eye make-up gently, using a cotton ball.
آرایش چشم را به آرامی با استفاده از یک توپ پنبه ای پاک کنید.
Wash off your make-up before going to bed.
قبل از رفتن به رختخواب آرایش خود را بشویید.
*دوش گرفتن در شب قبل از رفتن به رختخواب می تواند کمکی برای داشتن خوابی راحتتر باشد.
Take/have a shower
I’ll just take a quick shower.
فقط یک دوش سریع می گیرم.
همچنین می گوییم:
Jump in the shower
I removed my make-up and jumped in the shower.
آرایشم را پاک کردم و پریدم(با سرعت رفتم) زیر دوش.
*یکی از عادت های زیبا که ممکن است ذهن شما را برای داشتن خوابی آرام آماده تر کند، خواندن کتاب قبل از خواب است.
Read a book
What book are you reading at the moment?
در حال حاضر چه کتابی می خوانی؟
I lied down on the couch and read an interesting book.
روی کاناپه دراز کشیدم و یک کتاب هیجان انگیز خواندم.
*از کالوکیشن ها و فریزال ورب های زیر برای صحبت در مورد رفتن به رختخواب استفاده کنید.
Go to bed
What time do you usually go to bed at night?
معمولاً شبها چه ساعتی به رختخواب می روی؟
Get into bed
I usually read for a bit after I get into bed.
معمولاً بعد از اینکه به رختخواب می روم کمی مطالعه می کنم.
Crawl into bed (=get into bed feeling very tired)
We finally crawled into bed at three in the morning.
بالاخره ساعت سه بامداد به رختخواب رفتیم.
Jump into bed
I was exhausted and jumped into bed.
خیلی خسته بودم و پریدم توی رختخواب.
*برای توصیف “به تدریج به خواب رفتن” از فریزال ورب زیر استفاده می شود.
Drift off
I was just drifting off when the phone rang.
وقتی تلفن زنگ خورد تازه به خواب رفته بودم.
*گاهی بدون اینکه قصدش را داشته باشیم، ناخودآگاه به خواب می رویم. به عنوان مثال هنگام تماشای تلویزیون، خواندن روزنامه، کار با تلفن همراه، پشت میز کار و… . برای توصیف چنین حالتی، سه فریزال ورب کاربردی داریم.
Doze off
I must have dozed off.
حتماً به خواب رفته بودم.
Drop off
She kept dropping off at her desk.
او مرتب پشت میزش خوابش می برد.
Nod off
I missed the movie because I kept nodding off.
فیلم را از دست دادم چون مدام چرت می زدم.
*به عملی که در آن بعد از به خواب رفتن بچه ها، به آرامی روی آنها پتو، ملحفه یا لحاف می کشیم، می گوییم:
Tuck someone in
I tucked in Mary and Josh after reading them a story.
بعد از خواندن داستان برای ماری و جاش، رویشان را پوشاندم.
در ادامه در مورد تعدادی از عادات مرتبط با خواب توضیحاتی ارائه داده شده است.
Stay up late
تا دیروقت بیدار ماندن
I stay up late every night and study English.
هر شب تا دیروقت بیدار می مانم و انگلیسی می خوانم.
Sleep like a log/sleep like a baby
به خواب سنگین فرو رفتن/خوب خوابیدن
I was exhausted and slept like a log.
خیلی خسته بودم و به خواب سنگینی فرو رفته بودم.
Sleep over
خانه کسی خوابیدن
If you don’t want to drive home this late at night, you’re welcome to sleep over.
اگر نمی خواهی این موقع شب با ماشین به خانه بروی، می توانی اینجا بخوابی.
Sleep (something) off
زمانی که به منظور فراموش کردن چیزی یا خلاصی از حس یا درد بدی که دارید، به رختخواب می روید و می خوابید.
He went to his room to sleep it off.
به اتاقش رفت تا بخوابد.
Sleep away
زمانی که وقت خود را با خوابیدن می گذرانید.
I’ve been sleeping away all day.
کل روز را خواب بوده ام.
Snuggle up
در بستری گرم غنودن/در جایی آرمیدن
She snuggled up in Lea’s lap to listen to the story.
او در آغوش لیا آرمید تا به داستان گوش دهد.
دیدگاهتان را بنویسید
برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.