any longer یا no longer
2022/03/29
ارسال شده توسط مدیریت
4.61k بازدید
حواست باشه no longer رسمیه، یجورایی ادبیه. یعنی “دیگه نه” یا “دیگه نه مثل گذشته“.
اما در محاوره، از not any longer و not anymore با همین معنا و کاربرد استفاده میشه.
مثلاً اگه بگم:
.Akbar no longer talks to me
خیلی رسمیه.
یعنی اکبرآقا دیگه مثل گذشته با من صحبت نمیکنه.
دقت کنید اینجا توی جمله، no داریم پس نیازی به لغت منفی ساز دیگه ای نداریم اما به همراه any longer و anymore نیازه که یه not به جمله اضافه بشه.
حالا همون جمله ی بالا رو در حالت محاوره شکل های زیر بیان میکنیم:
.Akbar doesn’t talk to me anymore
.Akbar doesn’t talk to me any longer
مثال های بیشتر:
.She doesn’t live here anymore
اون دیگه اینجا زندگی نمی کنه.
.The extra workers won’t be needed any longer
کارگران اضافی، دیگه مورد نیاز نخواهند بود.
.It’s no longer a secret
این دیگه یه راز نیست.
دیدگاهتان را بنویسید
برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.