حروف ندا در زبان انگلیسی
فهرست مطالب
حروف ندا (interjections) صدا یا کلماتی هستند که مثل توقفی کوتاه و ناگهانی در حین صحبت یا سخنرانی های غیر رسمی ادا می شوند تا به نوعی احساسات، عواطف و عکس العمل ما را نسبت به اتفاقات بیان کنند. حروف ندا در واقع جزئی از هشت اجزای تشکیل دهنده گفتار(part of speech) محسوب می شوند و به طور کلی دارای چهار ویژگی هستند:
- دستورالعمل و نقش گرامری به خصوصی در ساختار جمله ندارند.
- معمولاً قابل تغییر نیستند.
- اغلب هیچ رابطه ای بین آنها و دیگر اجزای جمله وجود ندارد.
- بسیار گسترده هستند.
در انگلیسی روزمره از حروف ندا به عنوان عکس العمل نسبت به چیزی یا کسی که احساسات ما را برانگیخته است، بسیار زیاد استفاده می شود. این حروف حتی گاهی معنی خاصی ندارند. قابل ذکر است که استفاده از آنها در سخنرانی ها و رایتینگ های رسمی چندان مناسب و رایج نیست.
انواع حروف ندا در زبان انگلیسی
Primary interjections
Secondary interjections
با اینکه از حروف ندا به عنوان کم اهمیت ترین بخش در ساختار جملات نام برده میشود اما لازم به ذکر است که آشنایی و استفاده ی درست از این حروف، به شما در ابراز احساساتتان کمک زیادی خواهد کرد. بنابراین پیشنهاد می کنم با این مقاله همراه باشید تا با کاربردهای هر یک از حروف ندا در زبان انگلیسی آشنا شوید.
Primary interjections
کلماتی که منحصراً حالت الفاظی دارند و نمی توان آنها را در طبقه بندی نقش کلمات در جمله(part of speech) قرار داد. در ادامه، تعدادی از رایج ترین ها را به همراه مثال برایتان فراهم آورده ایم.
1-زمانی که از چیزی مطمئن نیستید و یا به دلیل شکی که دارید نمی توانید در مورد چیزی بلافاصله تصمیم گیری کنید، از الفاظ و حروف زیر برای نشان دادن این حس استفاده کنید.
Er
.New Delhi is the capital of…er…india
Hmm
.Hmm, I’m not sure about that
Um
?A: What do you think of this jacket
.B: Um, I don’t know if I like the color
2-حرف ندای زیر برای بیان غم، افسوس، شرم یا ترس استفاده می شود.
Alas
.Alas! I couldn’t be there on time
3-گاهی به طور ناگهانی متوجه چیزی می شوید و یا به درک چیزی می رسید. در چنین حالتی، حروف ندای زیر می تواند برای نشان دادن این حس، کمکتان کند.
Aha
.Aha, it was a fox
?Aha! So you planned all this, did you
Ha
!Ha! I thought it might be you hiding there
4-برای نشان دادن عدم رضایت و تأیید، از صداهای زیر که با لمس قسمت بالای دهان به وسیله ی زبان به وجود می آیند استفاده کنید.
Tsk tsk
.So you were out drinking again last night, were you? Tsk tsk
Tut tut
.Tut tut, Jack, you disappointed me, you really do
5-حروف ندای زیر برای نشان دادن رنجش، خشم و آزردگی از چیزی، مورد استفاده قرار می گیرند.
Hey
Hey! Look out!” Shouted Peter”
Humph
!Don’t blame me, it’s your fault. Humph
Huh
.A: Try to understand
?B: Huh! What is there to understand
*بعضی مواقع می توان از حرف ندای Huh برای نشان دادن عدم موافقت نیز استفاده کرد.
.A: She looks beautiful
.B: Huh? Too much make-up, if you ask me
*همچنین از این حرف ندا، در مواقعی که متوجه سؤالی نشدید می توانید استفاده کنید.
?A: Mary, are you listening to me
?B: Huh
*گاهی نیز از آن در انتهای جمله برای گرفتن موافقت استفاده می کنند.
?Not a bad little place, huh
6-از کلمه ی زیر برای نشان دادن احساساتی مثل خستگی، گرما یا خلاصی از چیزی استفاده می شود.
.Phew: used when you feel tired, hot, or relieved
.Phew! We finally did it
7-حروف ندای زیر به منظور تشویق و نشان دادن حس رضایت از کسی بیان می شود.
Hooray/Hurray
.Hooray! My team has won the tournament
.Hooray! I have won the first prize
Yay
.Yay! I finally passed
Yippee
.A: Peter suggested they should go home
!B: Yippee
*همچنین hip hip hooray نیز توسط گروهی از افراد برای تشویق یک تیم به عنوان فریاد شادی استفاده می شود.
8-صداهای زیر اغلب هنگام احساس دردهای ناگهانی، ممکن است از دهانتان خارج شود.
.Ouch: a sound that you make when you feel sudden pain
!Ouch! That hurt
.Ouch! These ants stung
Oy
.Oy, my legs hurt
9- اگر چیزی باعث خوشحالی و غافلگیری شما شد، از حرف ندای زیر استفاده کنید.
Ah
!Ah! There you are
*همچنین برای ابراز احساساتی مانند حیرت و تعجب و خوشحالی، از حرف ندای زیر بسیار استفاده می شود.
Wow
!Wow! Look at that
10-حرف ندای زیر، می تواند نشان دهنده ی ابراز همدردی نسبت به چیزی و گاهی نیز بیان کننده ی عدم رضایت از پیش رفتن امور باشد.
Aw
.Aw, it’s a shame I can’t make it
*همچنین گاهی برای بیان احساس لذت یا محبت به ویژه در پاسخ به چیزی که شیرین و دوست داشتنی است، استفاده می شود.
.Aw, the kitten is so cute
11-اگر چیزی از نظر شما، ناخوشایند و نامطبوع بود، برای ابرازش، حرف ندای زیر را به کار ببرید.
Yuck
.Oh, yuck! I hate mayonnaise
12-برای ابراز احساساتی مانند تعجب، عصبانیت، آزار و غیره از کلمات زیر استفاده می کنیم.
Geez/jeez
.Jeez, don’t yell at me. I’m just telling you what she said
13-زمانی که از چیزی متعجب هستید و یا اتفاقی باعث ناراحتی و نارضایتی شما می شود می توانید از این کلمه استفاده کنید.
Gee
?Gee, Mom, do we have to go
14-وقتی خواستید نظر کسی را جلب کنید و یا به صحبتی که داشتید ادامه دهید از حروف ندای زیر استفاده کنید.
Ahem
.Ahem! I was looking at another problem
Oh
.Oh, look, I think that’s Harry over there
*از oh معمولاً قبل از yes/no/okay/all right هم استفاده می شود.
?A: Have you met his wife
.B: Oh, yes, I know her quite well
*همچنین وقتی خواستید حین صحبت هایتان کمی مکث کنید می توانید از آن استفاده کنید.
?I met your friend in town, oh, what’s her name
*برای نشان دادن تعجب نیز به کار می رود.
.Oh, I didn’t know that
15-حرف ندای زیر زمانی به کار می رود که مرتکب اشتباه کوچک و کم اهمیتی شده باشید.
Oops
.Oops, I’ve spelt that wrong
.Oops, my bad
16-وقتی چیزی برایتان به شدت نامطبوع و ناخوشایند است.
.Ugh: the sound that people make when something is extremely unpleasant
.Ugh! That’s disgusting
?Ugh! What is that filthy smell
Eww
!She kissed him? Eww
17-اگر خواستید بی تفاوتی خود را نسبت به چیزی نشان دهید، به کمک حرف ندای زیر، حس خود را ابراز کنید.
Meh
?A: Do you like the food
B: Meh
18-وقتی کاری را با موفقیت انجام دادید و از نتیجه راضی بودید و یا چیزی را که مدتها دنبالش بودید پیدا کردید، مانند مثالهای زیر، حس خود را ابراز کنید.
Bingo
.Bingo! That’s the one I’ve been looking for
.Bingo! I found it
19-حرف ندای زیر را هم احتمالاً زیاد استفاده کرده اید. زمانی که خواستید فرد یا افرادی را وادار به سکوت کنید.
Shh
.Shh! I can’t hear what he’s saying
.Shh! We have to keep it quiet
Secondary interjections
برخی اسامی، صفات، قیدها و… نیز می توانند نقش interjection را در جمله ایفا کنند. تعدادی از آنها عبارتند از:
.Indeed, Goodness, Holy cow, dear, help, well, bravo
به کاربردهای آنها در ادامه توجه کنید.
1-گاهی پیش می آید که کسی از شما سؤالی می پرسد که نه تنها جوابش را نمی دانید بلکه معتقید جواب توجیه کننده ای برایش وجود ندارد. در چنین حالتی می توانید از indeed در نقش حروف ندا استفاده کنید.
Indeed
?A: why would Mary have left without saying a word
?B: why indeed
*برای نشان دادن تعجب و ناراحتی از کاری که شخصی انجام داده است نیز استفاده می شود.
.A: He said he was too busy to see you
B: Did he, indeed
2-به منظور ابراز شگفتی و تعجب و حتی گاهی عصبانیت، از کلمه ی زیر استفاده کنید.
Goodness
?Goodness! How did you go through all these books in a day
این کلمه در نقش حرف ندا، به صورت های مختلف زیر نیز دیده می شود:
Goodness me
!Goodness me! You’ve grown
Goodness gracious me
?Goodness gracious me! What do you mean
My goodness
.My goodness, you have spent a lot
Gosh
.Gosh! It’s cold
3- برای بیان حیرت و ترس از چیزی، از کالوکیشن زیر نیز به عنوان حرف ندا استفاده می شود.
Holy cow
?Holy cow! How did you get that black eye
!Holy cow, look at all those spiders
4-وقتی اتفاق بد و ناخوشایندی افتاد و خواستید حس ناراحتی، رنج و حتی حیرت خود از آن اتفاق را بیان کنید از کلمه ی زیر به عنوان حرف ندا استفاده کنید.
Dear
این کلمه گاهی به شکل های زیر نیز در جمله ظاهر می شود.
!Oh dear! / Dear oh dear! / Dear me
.Oh dear, I’ve broken the lamp
.A: I think I’m getting a cold
!B: Dear oh dear
5-از لغت help نیز گاهی به عنوان حرف ندا با همان معنای درخواست کمک استفاده می شود.
Help
.Help! I’m going to fall
6-لغت well را هم قطعاً در صحبت ها زیاد شنیده و یا حتی به کار برده اید. کاربردهای آن را در ادامه معرفی کرده ایم.
Well
*زمانی که قصد دارید بر حرفی که می زنید تأکید کنید.
.Well, I think it’s a good idea anyway
*وقتی خواستید قبل از اینکه حرفی بزنید مکث و فکر کنید.
.Well, let’s see now, I could meet you on Thursday
*گاهی موقعیتی پیش می آید که مجبور می شوید چیزی را با وجود نارضایتی و ناراحتی بپذیرید.
.Oh well, we’ll just have to cancel the holiday, I suppose
*اگر از چیزی مطمئن نیستید، می توانید از well برای ابراز آن استفاده کنید.
?A: Will you be in on Friday evening
.B: Well, it depends
7-اگر کسی کاری یا اجرایی را به خوبی و با موفقیت انجام داد می توانید از لغت زیر برای ابراز احساس رضایت و خوشحالی خود استفاده کنید.
Bravo
!Bravo! What a performance
اگر گروه موسیقی، اجرای خود را به خوبی انجام داد و مایل به شنیدن و دیدن اجراهای بیشتر بودید، می توانید به صورت زیر بیان کنید:
!Bravo! Encore
8-احتمالاً در فیلم ها و سریال ها، بسیار دیده و شنیده اید که از لغت boy هنگام هیجان و یا خشنودی استفاده کرده اند. به عنوان مثال:
!Boy, that was a great meal
*همچنین زمانی که از چیزی رنجیده خاطر یا ناامید هستند نیز از عبارت oh boy! استفاده می کنند.
.Oh boy! Mary’s sick again
دیدگاهتان را بنویسید
برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.