پنج اشتباه رایج گرامری در زبان انگلیسی
فهرست مطالب
بسیاری از زبان آموزان از اهمیت یادگیری گرامر زبان انگلیسی به خوبی آگاهند اما آیا همه، قواعد و قوانین استفاده از آنها را به خوبی رعایت می کنند؟
گرامر انگلیسی در ظاهر بسیار آسان اما هنگام استفاده، کمی پیچیده است. به خصوص زمانی که شروع به بکارگیری آنها در مکالمات خود می کنید. تسلط بر مباحث رایج گرامری، تنها از طریق تمرین و تکرار فراوان میسر است. از طرفی آگاهی از بعضی اشتباهات رایج، کمک می کند تا از بروز آنها در اسپیکینگ خودداری کنید. در این مقاله به شما کمک می کنیم تا با پنج تا از رایج ترین اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی آشنا شوید.
پنج اشتباه رایج گرامری در زبان انگلیسی
اشتباه رایج گرامری شماره 1
به سه جمله زیر توجه کنید.
Sahel has gone to Italy.
Sahel has been to Italy.
Sahel has been in Italy.
در هر سه جمله صحبت از رفتن یا ماندن در ایتالیاست اما تفاوت ریزی بین این سه جمله وجود دارد. زمانی که از gone to در جمله خود استفاده می کنیم، معنا و مفهوم آن اینست که شخص مورد نظر به جایی رفته است اما هنوز برنگشته است. جمله اول ما نیز همین معنا را می رساند. ساحل به ایتالیا رفته است (هنوز آنجاست و برنگشته است). یا مثلاً:
He has gone to the gym.
او به باشگاه رفته است (و هنوز برنگشته).
اما been to به رفتن یا سفر کردن به جایی و البته برگشتن از آنجا اشاره دارد. پس مفهوم جمله دوم این است که ساحل به ایتالیا سفر کرده است و از آنجا برگشته است. در واقع به نوعی، از تجربه سخن گفته است.
مثالی دیگر:
Mary has been to Paris three times.
ماری سه بار به پاریس سفر کرده است.
زمانی که جمله خود را با been in بیان می کنیم، هدف ما اینست که به زندگی کردن یا ماندن در جایی برای مدتی اشاره کنیم. با این توضیح می توان به راحتی معنی جمله سوم را متوجه شد. ساحل در ایتالیا بوده است(زندگی کرده است). به مثالی دیگر توجه کنید.
She has been in hospital for two days.
او به مدت دو روز در بیمارستان (بستری) بوده است.
جمله بالا را با جمله زیر مقایسه کنید.
I’ve been to the hospital to see her.
به بیمارستان برای دیدن او رفته ام.
در جمله اول صحبت از ماندن در بیمارستان برای مدت زمانی است اما جمله دوم به رفتن به بیمارستان برای انجام کاری مانند ملاقات کردن و برگشتن از آنجا اشاره دارد.
اشتباه رایج گرامری شماره 2
به دو جمله زیر توجه کنید.
There were a few people sitting at the back of the hall.
Fortunately I had a little time to spare.
همانطور که می دانید، لغت person جزء اسامی قابل شمارش در زبان انگلیسی است، یعنی می توان به راحتی آن را جمع بست. همانند مثال بالا.
اگر دقت کرده باشید، قبل از people از a few استفاده شده است. به یاد داشته باشید که برای اشاره به تعداد کم و محدودی از چیزی قابل شمارش است، باید از a few استفاده کنید. اما زمانی که اسم مورد نظر ما در جمله، جزء اسامی غیرقابل شمارش در زبان انگلیسی باشد، باید از a little استفاده شود. به دو مثال دیگر توجه کنید.
I have to buy a few things at the supermarket.
باید از سوپرمارکت چند تا چیز بخرم.
We still have a little money left.
هنوز مقدار کمی پول برایمان باقی مانده است.
اشتباه رایج گرامری شماره 3
افعال باقاعده و افعال بی قاعده دو دسته بندی مرتبط با افعال در زبان انگلیسی هستند. آگاهی از تفاوت آنها هنگام بیان جمله ای در حالت گذشته یا حال کامل و… بسیار ضروری است. به جمله ای که در ادامه آمده دقت کنید.
I bought some bread.
مقداری نان خریدم.
فعل bought گذشته ی فعل buy است. بنابراین اگر ندانید که این فعل یک فعل بی قاعده است، ممکن است با اضافه کردن –ed ، در صحبتهای خود یا در رایتینگ باعث بروز این اشتباه رایج در انگلیسی شوید.
همچنین بعضی از فعل ها در حالت کلی چه در زمان گذشته ساده و چه در حالت سوم خود، تغییری نمی کنند. به عنوان مثال:
I let them use my computer.
به آنها اجازه دادم از کامپیوترم استفاده کنند.
یکی دیگر از کاربردهای افعال بی قاعده، استفاده از آنها در ساختار مجهول در زبان انگلیسی است. اگر با این مبحث آشنایی داشته باشید، قطعاً می دانید که باید از شکل سوم افعال استفاده کنید. پس با مطالعه متون مختلف انگلیسی و تکرار و تمرین فراوان این افعال در جملات، تلاش کنید تا رایج ترین ها را به خاطر بسپارید.
اشتباه رایج گرامری شماره 4
یکی از قوانین مهم گرامری که هر زبان آموزی می آموزد، این است که از to به همراه شکل ساده فعل به عنوان مصدر استفاده کند. به عنوان مثال:
I want to watch television.
می خواهم تلویزیون تماشا کنم.
Are you ready to start?
برای شروع آماده اید؟
The manager asked them to leave.
مدیر از آنها درخواست کرد که بروند.
اما گاهی در فعل هایی مانند افعال چند بخشی(phrasal verbs) از to به عنوان حرف اضافه ی یک فعل استفاده می شود. در چنین موقعیتی اگر بخواهیم بعد از این افعال، از فعلی دیگر استفاده کنیم، طبق قانون حروف اضافه و کاربرد آنها در زبان انگلیسی، آن فعل باید به شکل ing دار باشد. بنابراین نباید این دو را با هم اشتباه گرفت. به مثال زیر توجه کنید.
She’s really looking forward to meeting him.
او خیلی مشتاق دیدار او است.
در فعل چند بخشی look forward to از to به عنوان حرف اضافه استفاده شده است و همانطور که در جمله بالا مشخص است، بعد از آن از فعل ing دار استفاده کرده ایم.
برای جلوگیری از چنین اشتباهاتی، نیاز است این فعل ها را بشناسید. در ادامه تعدادی از آنها را در غالب مثال معرفی کرده ایم.
I objected to rewriting the article.
من با بازنویسی مقاله مخالفت کردم.
We finally got around to clearing out the garage.
بلاخره به پاکسازی گاراژ رسیدیم.
A quarter of all workers admit to taking time off when they are not ill.
یک چهارم همه کارگران اعتراف می کنند که موقعیکه مریض نیستند مرخصی می گیرند.
We are committed to improving services.
ما متعهد به بهبود خدمات هستیم.
I’m used to eating spicy food.
من به خوردن غذاهای تند عادت دارم.
It takes time to adjust to living in an apartment.
سازگاری با زندگی در آپارتمان زمان می برد.
برای آشنایی بیشتر با این مبحث می توانید به مطلب پنج قانون ساده برای استفاده از gerund و infinitive رجوع کنید.
اشتباه رایج گرامری شماره 5
یکی دیگر از اشتباهات مهم گرامری این است که زبان آموز بعد از افعال مودال در زبان انگلیسی از to استفاده می کند. توجه کنید که هرگاه هریک از فعل های
may/might/can/could/will/would/shall/should/must
در جمله داشته باشیم، فعل بعد از آن باید به صورت ساده به کار برده شود. برای درک بیشتر به مثالهای زیر توجه کنید.
We will remember our whole life.
ما تمام زندگی خود را به یاد خواهیم آورد.
It would be perfect.
عالی خواهد بود.
I could go there.
ممکن است به آنجا بروم.
Next year, I shall buy a new car.
سال بعد، یک ماشین جدید می خرم.
We should drink a lot of water.
باید مقدار زیادی آب بنوشیم.
دیدگاهتان را بنویسید
برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.