کاربردهای perfect modals در زبان انگلیسی
فهرست مطالب
در این مطلب از آکادمی زبان انگلیسی سهیل سام به معرفی کاربردها و توضیح گرامر present perfect در زبان انگلیسی پرداختهایم. در واقع یکی دیگر از مباحث مهم در زبان انگلیسی، گرامر perfect modals است. همانطور که میتوان از اسم آن حدس زد، ساختاری شبیه به زمان حال کامل دارد با این تفاوت که در این ساختار از افعال مودال یا وجهی نیز استفاده شده است.
Subject + modal verbs + have + past participle
همانطور که در مقاله ی زمانها در زبان انگلیسی و در قسمت توضیح گرامر present perfect به طور کامل شرح داده ایم، زمان حال کامل، بر نتیجه انجام یک کار یا یک اتفاق اشاره دارد، به همین دلیل است که از این زمان برای ایجاد ساختاری جدید یعنی همان modals perfect استفاده شده است تا بتوان از این طریق در مورد نتایجی که ممکن بود با انجام کاری متفاوت در گذشته، به دست آید صحبت کرد. اما در نظر داشته باشید که این ساختار به نوعی گرامر افعال گذشته مودال یعنی گرامر past modals به حساب می آید یعنی تمامی اشارات ما به یک دوره زمانی در گذشته میباشد و استفاده از آنها در زمان حال کاربردی ندارد. اجازه بدهید با ذکر مثالی، درک این مبحث را آسانتر کنم.
تصور کنید دوستتان کمی بیمار است و شما به او توصیه میکنید به یک پزشک مراجعه کند. بعد از دو روز وقتی او را مجدداً ملاقات میکنید متوجه میشوید که حالش بدتر شده است. طبیعتاً در چنین موقعیتی چنین جمله ای را خواهید گفت: “باید/بهتر بود به پزشک مراجعه میکردی”. پس یعنی اگر در گذشته به پزشک مراجعه کرده بود، حالش بدتر نمیشد. داریم به نتیجه ای اشاره میکنیم که ممکن بود با انجام کاری متفاوت به دست آید اما در زمان گذشته. پس در زمان حال، دیگر فایده ای ندارد. به همین دلیل برای بیان چنین جملاتی باید از ساختار perfect modal استفاده شود.
یکی دیگر از کاربردهای گرامر perfect modals، زمانیست که میخواهیم در مورد دلیل یک اتفاق یا عملی در گذشته، حدسهایی بزنیم. درجه اطمینان ما از حدسی که زده ایم از روی فعل مودالی که استفاده کرده ایم قابل تشخیص است.
قبل از اینکه به گرامر افعال مودال در زمان گذشته و معرفی انواع perfect modals بپردازیم، توصیه میکنم به مقاله افعال مودال در زبان انگلیسی رجوع کنید تا با کمک توضیح گرامر modal verbs، هنگام استفاده از آنها دچار اشتباه نشوید.
Could have/couldn’t have
برای بیان احتمالات در گذشته استفاده میشوند. به این معنا که در یک دوره زمانی خاصی، امکان و توانایی انجام کاری را داشته اید اما به دلایل مختلفی، این اتفاق نیفتاده است. به عنوان مثال:
I could have gone to Africa when I was 16.
مفهوم این جمله این است که زمانی که شانزده ساله بودم میتوانستم به آفریقا بروم اما نرفتم و الان نیز این انتخاب و شانس(به هر دلیلی) از من سلب شده است.
همانطور که در ساختار مشخص است، از شکل سوم فعل go که جزء افعال بی قاعده است استفاده شده است.
به چند مثال دیگر با این کاربرد توجه کنید.
You could have been a rock star. You were really good at playing the guitar.
میتوانستی یک ستاره راک شوی. واقعاً در نواختن گیتار خوب بودی.
Somebody could have been killed.
ممکن بود کسی کشته شود.
I could have warned you if I had known where you were.
اگر میدانستم کجا بودی میتوانستم بهت هشدار بدهم.
He could have escaped, but he chose to stand and fight.
میتوانست بگریزد ولی انتخاب کرد که بایستد و بجنگد.
اما دقت داشته باشید که از couldn’t have یا can’t have برای ارائه یک حدس که تقریباً 99 درصد از آن اطمینان داریم نیز استفاده میکنیم. به عنوان مثال:
He couldn’t have been murdered.
نمیتوانست(امکان ندارد) به قتل رسیده باشد.
این جمله نشان میدهد که ما تقریباً از گفته خود کاملاً مطمئنیم.
و اما برعکس اگر از could have با این کاربرد استفاده شود، نشان دهنده عدم اطمینان ما از حدسی که زده ایم میباشد.
مثلاً:
Someone could have forced the pilot to fly the plane to a different location.
کسی باید (میتوانست) خلبان رو مجبور کرده باشد که هواپیما را به سمت یک مکان دیگر به پرواز درآورد.
این ساختار نشان میدهد که در گفته ما هیچ اطمینانی وجود ندارد.
Should have/shouldn’t have
از این ساختار به عنوان نمونه ای از perfect modals، برای صحبت در مورد چیزی استفاده میشود که باید در گذشته انجام میشد اما این اتفاق نیفتاد و برعکس، کاری که نباید در گذشته انجام میگرفت اما آن را انجام داده ایم و الان از نتیجه راضی نیستیم و پشیمانیم. درست مانند موقعیتی که در ابتدای مقاله ذکر شد. به این ساختار، ساختار پشیمانی نیز گفته میشود. همان جمله فارسی بالا را اگر بخواهیم به انگلیسی بیان کنیم، به این صورت میشود:
You should have seen a doctor.
یا مثلاً به جمله زیر دقت کنید:
He should have gone to the bank earlier. He knew he had to pay the bill today.
مفهوم این مثال این است که او باید زودتر به بانک میرفت و میدانست که باید قبض را امروز پرداخت میکرد. اما زودتر نرفت و احتمالاً پیامدی که داشته این بوده که نتوانسته قبض را به موقع پرداخت کند و در نتیجه برایش پشیمانی به همراه آورد.
به مثالهای بیشتری که در ادامه آمده، دقت کنید.
She shouldn’t have touched their property. That wasn’t the right thing to do.
او نباید به اموال آنها دست میزد. کار درستی نبود.
We should have gone to see her when we had the chance.
وقتی فرصت داشتیم باید به دیدنش میرفتیم.
I shouldn’t have said that to Mr. Brown. I wasn’t thinking about it.
من نباید این را به آقای براون میگفتم. در موردش فکر نکرده بودم.
Would have/wouldn’t have
این ساختار، به نوع سوم از جملات شرطی در زبان انگلیسی اشاره دارد. این گونه از جملات، بیانگر این موضوع هستند که اگر چیزی متفاوت در گذشته اتفاق می افتاد، اوضاع و شرایط فعلی نیز متفاوت میشد. مثلاً:
I would have bought the dress if I’d had enough money.
اگر پول کافی داشتم، آن لباس را میخریدم.
پس شرط خرید آن لباس، داشتن پول کافی بود که در گذشته میسر نبود.
به مثالهای بیشتری که در ادامه آمده، توجه کنید.
I wouldn’t have gone to the party if I had known she would be there.
اگرمیدانستم او آنجا خواهد بود، به جشن نمیرفتم.
She would have been so sad if she had seen that picture.
اگر آن عکس را میدید خیلی غمگین میشد.
We wouldn’t have been so angry if they had just apologized.
اگر آنها عذرخواهی میکردند انقدر عصبانی نمیشدیم.
همانطور که در مثالها مشخص است، در بخش if clause از گذشته کامل استفاده شده است.
May have/may not have
از این ساختار، زمانی استفاده میشود که از صحت چیزی که میگوییم تقریباً هیچ اطمینانی نداریم. به عنوان مثال:
I may have left it at home, but I’m not sure.
احتمال دارد آن را در خانه جا گذاشته باشم، اما مطمئن نیستم.
اتفاقی در گذشته رخ داده است (جا گذاشتن چیزی)، اما از این که در خانه جا گذاشته باشیم اطمینان نداریم.
یا مثلاً دوستتان از شما میپرسد:
I wonder why Mary didn’t answer her phone.
نمیدانم چرا ماری تلفنش را جواب نداد.
و شما در جواب میگویید:
She may have been asleep.
احتمالاً خواب بوده.
شما از حرفی که میزنید و دلیلی که آورده اید مطمئن نیستید بنابراین از may have استفاده کرده اید.
به چند مثال دیگر توجه کنید.
I may not have told him to go to the store earlier.
احتمالاً به او نگفته ام که زودتر به فروشگاه برود.
We may not have been so lucky if things had happened differently.
اگر همه چیز جور دیگری اتفاق می افتاد، احتمالاً انقدر خوش شانس نبودیم.
I may not have been honest with him.
احتمالاً با او روراست نبوده ام.
Might have/might not have
این ساختار و کاربرد آن نیز شبیه به ساختار قبلی است. مثلاً:
I might have gone to the party if I hadn’t had something to do.
اگر کاری نداشتم، شاید به مهمانی رفته بودم.
با اینکه این احتمال را داده ام اما با این وجود مطمئن نیستم که اگر واقعاً کاری نداشتم میرفتم.
مثالهای بیشتر:
I might not have been so angry but I was having a bad day.
شاید آنقدر عصبانی نبودم اما روز بدی داشتم.
She might have left it at home.
احتمالاً آن را در خانه جا گذاشته بود.
Must have/must not have
به کمک این ساختار، در مورد اتفاقی در گذشته صحبت میکنیم که از نتیجه آن یا حدسی که میزنیم حدود 50 درصد مطمئن هستیم. مثلاً:
She must not have heard me properly because I didn’t say that.
حتماً حرفم را به درستی نشنیده بود چون من آن را نگفتم.
He must have been spending a bad day because he’s not usually like that.
باید روز بدی را گذرانده باشد چون معمولاً اینطوری نیست.
We must not have been thinking straight because that was a silly thing to do.
باید با دقت فکر نکرده باشیم چون اون کار احمقانه ای بود.
You must have gotten really upset.
باید خیلی نارحت شده باشی.
Had to have
این ساختار نیز به شما کمک میکند در مورد دلیل اتفاقی که افتاده با اطمینان کامل حدسهایی بزنید. مثلاً:
The islanders had to have come from Peru.
ساکنان جزیره باید از پرو آمده باشند.
Hunting had to have been the cause of the carrier pigeon’s extinction as a species.
شکار باید علت انقراض کبوتر حامل به عنوان یک گونه باشد.
نکته: در این حالت، از شکل منفی استفاده نمیشود.
در پایان، جدولی از جمع بندی این مبحث به همراه مثال تهیه شده است.
He could have taken the flight. |
Could have |
You should have listened to your mother. |
Should have |
If I had guessed the future, I would have taken some precautions against what would happen. |
Would have |
We may have passed the math exam but it was in Spanish. |
May have |
You might have sold the car, if you really needed the money. |
Might have |
We must have been crazy! |
Must have |
دیدگاهتان را بنویسید
برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.